ENGLISH SALON (07/22/2016)

スクリーンショット 2016-07-22 18.12.55

(Reutersより)

<<TODAY’S ENGLISH NEWS>>


I humbly and gratefully accept your nomination for the presidency of the United States.


(謹んで、また感謝の念をもって、米国大統領への指名を受諾する)


(Newssource)
http://www.usatoday.com/story/news/politics/elections/2016/07/21/donald-trump-republican-convention-acceptance-speech/87385658/

<<解説 commentary>>
米オハイオ州で開かれた共和党大会は最終日の21日夜(日本時間22日午前)、大統領候補に正式指名されたドナルド・トランプ氏(70)が指名受諾演説を行いました。


演説の中で、最近相次いでいる人種問題に根ざした銃撃事件や無差別攻撃を受け、このように発言しました。
「あなた方全員へ私からメッセージがある。今日、われわれの国を苦しめている犯罪や暴力は、間もなく終わる。2017年1月20日(次期米大統領の就任日)をもって再び安全は回復する」
(I have a message for all of you,the crime and violence that today afflicts our nation will soon, and I mean very soon, come to an end.Beginning on January 20th of 2017, safety will be restored.)


■単語一覧
・humbly:謹んで、謙遜して
・gratefully:ありがたく
・accept:受け入れる、受諾する
・nomination:指名、任命
・presidency:president(大統領)の職
・crime:犯罪
・violence:暴力
・afflict:苦しめる、悩ます
・nation:国家
・safety:安全
・restored:返す、回復する

by Machiko

広告