ENGLISH SALON (07/31/2016)

スクリーンショット 2016-08-01 18.05.41

(forbesより)

<<TODAY’S ENGLISH NEWS>>

the exact timing would depend on developments in the domestic and international markets

(国内外のマーケットの状況を見ながら、適切なタイミングでIPOを行なう)

(News source)
http://www.forbes.com/sites/davisbrett/2016/06/28/vietnams-bikini-airline-is-a-low-cost-carrier-to-watch/#a079cfd49cdd

(ニュースソース)
http://forbesjapan.com/articles/detail/12688/1/1/1

 
<<解説 commentary>>


この言葉は、2011年設立のベトナムの格安航空会社(LCC)、ベトジェットエア(VietJet Air)創業者でCEOのグエン・ティ・フォン・タオ(Nguyen Thi Phuong Thao)氏の言葉です。

彼女はベトナムで初のビリオネアに名を連ねようとしている人物。

■The World’s 100 Most Powerful Women

http://www.forbes.com/profile/nguyen-thi-phuong-thao/
ベトジェットエアは、CAがビーチへのフライトにビキニ姿で搭乗し、セクシーなカレンダーを発行するなど、人目を引くマーケティングを実践し続けています。

徹底的な“お色気路線”は当局の怒りを買うこともありますが、着実に規模を拡大し、昨年には日本便の就航も開始。

ベトジェットの2015年の乗客数は前年比66%増の930万人、売上高は200%以上増加し4億8,800万ドル(約499億円)。
同社は今年の乗客数を1,500万人、収益は倍増を見込んでいます。国内マーケットでは国営のベトナム航空を凌駕する勢いです。
(According to the airline, VietJet carried 9.3 million passengers in 2015, up 66 percent from the previous year. At the same time, revenue jumped by more than 200 percent to $488 million. The airline expects passenger numbers to reach 15 million this year and revenue to double. )

 
◾︎単語一覧
・exact:正確な、適切な
・depend on:〜による、〜次第である
・developments :発展、進展
・domestic:国内の
・international;国際的な
・According to :〜によると
・carried:carryの過去形、達する、〜に届く、運ぶ
・million:百万
・previous year:昨年
・revenue:売上高
・more than:〜以上
・expect:予測する

by Machiko

広告